1、(经典三级)
2、attack丶放肆
3、臭鞋垫垫子
4、妮琪·米娜(NickiMinaj)
5、韩福瑞的三个字都有良好寓意/外网论坛(欧美网名中文)。
6、九年义务下单
7、Grievance(委屈)
8、看脸。此外号真是形声又近形啊==!
9、两字:单纯 purely
10、※小李/皮卡丘(欧美网名中文)。
11、外号:酵母
12、戴恩·德哈恩(DaneDeHaan)
13、禁语makelove
14、中单还未闭眼
15、不完全收录,欢迎补充,资料源自微博@电影贩
16、一开始被称作牛姐是因为MariahCarey有一段时间身材走形,于是当时大家戏称她为cow,也就是奶牛。当时被国内的人黑成牛牛,谁知道后来牛姐成功复出,成绩相当不错,于是歌迷将计就计就称她为牛姐。
17、狂恋hlphop
18、poison★弑神
19、HughDancy(休·丹西)
20、莱昂纳多·迪卡普里奥(LeonardoDiCaprio)
21、※抖森/软妹
22、hateyouloveme
23、蛋泥(谐音),也就是“哈利”,前面说的排名位列第二
24、他名字的香港翻译为李奥纳多,故昵称小李子。
25、Boss
26、慈母手中线
27、丹尼尔·雷德克里夫(DanielRadcliffe)
28、Amnesianicotine
29、一些人称艾薇儿为酵母是因为有很多非主流喜欢艾薇儿,也因为艾薇儿的朋克风格,所以有人把她叫做“非主流酵母”,之后演变成酵母。也有人叫艾薇儿鉴婊师,因为艾薇儿曾经说过我抽烟我喝酒我纹身但我不是婊子。
30、潮爷/小自由马丁·弗里曼(MartinFreeman)人家虽然腿短(喂喂),但很会穿衣服很有型。。。为人又很仗义很爷们,所以叫潮爷;又因为他的姓Freeman,直译为“小自由”
31、吉云飞认为,中国网络小说在世界舞台上首次公开亮相并取得轰动效应的是《盘龙》。至今,《盘龙》依然是“西方奇幻”类小说在中国“通俗化”的代表作之一。这是一个以“剑与魔法”为背景的西方世界的故事,从世界设定到人物命名,都基本遵循着欧美的习惯,对于英语世界的读者来说并不是完全陌生的,他们能够很容易进入到小说之中。虽然“出生”在中国的互联网上,但《盘龙》做得更多的是“来料加工”,是用在中国已经日渐成熟的网络小说的写法去“烹炒”来自欧美的“原材料”。于是,我们看到从未接触过任何翻译小说的普通美国人会为《盘龙》的“烂尾”而疯狂“吐槽”,自称英语不是很好的巴西读者会因为只捐助过一章而自嘲为“leecher”(“吸血鬼”),更多的读者则在《盘龙》结束之后哀叹“WhatdoIdowithmylife”(这辈子,我该做什么),表现出一种“empty”(空虚)的情绪。
32、※妮妮/糖泥
33、发现了吗,全都没脸。
34、在接下来的11个半月里,RWX平均每周翻译15章(约5万字),让《盘龙》成了第一部被完整翻译到美国的中国长篇网络小说,也第一次让英文读者真正感受到了中国网络小说的吸引力。如今,他已将翻译和传播中国网络小说和流行文化视作自己毕生的使命,并在2015年12月辞去了在美国国务院的职业外交官的工作,全身心投入到WuxiaWorld的发展中。
35、白落提
36、玛利亚・凯莉(MariahCarey)
37、离开decidedly-
38、二美/蛋泥丹尼尔·雷德克里夫(DanielRadcliffe)蛋泥(谐音),也就是“哈利”,前面说的排名位列第二
39、奶粉有点香
40、※美人
41、火焰鹤
42、秃球裘德·洛(JudeLaw)妮妮在《腐尔摩斯》啊不是,是《福尔摩斯》里的伴儿(搭档),不要再提发际线。。。
43、外号:日日、山东天后、猪鼻娜
44、囧瑟夫
45、中国网络小说在缺乏资本力量保驾护航的情况下,单凭文学的自身魅力就在不到两年的时间里征服了百万人以上的英文读者。吉云飞认为,这足以证明它拥有着成为世界主流文艺的潜力和代表中国参与全球文化战争的实力。对深深扎根于中国文化土壤,广泛吸收了古今中外、网上网下各种文艺资源,并在近二十年发展中凝聚了70后、80后和90后三代中国青年的共同智慧,饱含着这个时代最丰富的信息和元气,同时深刻地影响了数以亿计中国读者的中国网络文学,我们应该拥有足够的文化自信。
46、LordofButt
47、0fantastic 极致
48、吉云飞认为,中国网络文学“走出去”虽然势头良好,但也面临着不少困难,同时更对中国网络文学自身的发展提出了新的要求。比如版权问题和类型平衡问题。其中版权问题直接关系到中国网络小说翻译过后的进一步网络、实体出版和影视改编;类型平衡问题则关乎中国网络小说“走出去”后能否真正体现“中国风格”和“中国价值”。这次起点中文网与WuxiaWorld的合作,标志着版权问题取得了新的进展。
49、文艺句子篓
50、孙膑不提速
51、arrogant(高傲)
52、送人头头子
53、Curtain私念
54、“扎根在北京的小强”可能常常加班到深夜,连回家的力气都没有;
55、外号:黄老板
56、LittleCow
57、Bitchowndays#
58、陽茪尐孒O(∩_∩)O=
59、四分春风
60、大表姐
61、赛文奥特曼
62、ChristinaAguilera:擦妈KellyClarkson:肥K、十八线LanaDelRey:打雷,打雷姐aliciakeys:枪姐、钥匙、ak47艾米怀恩豪斯:毒后RyanLewis:软软MileyCyrus:麦粒,卖力Shakira:狼姐AmyWinehouse:毒后贾斯汀比伯:碧波,碧波娘娘,凉凉(总之类似发音的名字是指他就是了,反正每天都有新的称呼)
63、斯蒂芬·阿梅尔糖哥(绿箭侠的男主角)面瘫(千年如一日的表情)
64、秃董/少爷汤姆·费尔顿(TomFelton)在《哈利波特》中饰演马尔福少爷。至于“秃董”,汤姆发音类似秃姆,再看看Tom的发际线。。。
65、马特·波莫(MattBomer)因为《WhiteCollar》中扮演角色十分像孔雀(到处对着美女开屏),所以这个角色被叫为孔雀,到后来“孔雀”也成为了对演员的称呼。
66、老外为何爱读中国网络小说
67、汤姆·费尔顿(TomFelton)
68、萤惊夜色
69、麻辣的四川菜会让你的舌头麻木,而麻辣鸡(NIckiMinaj)非常性感,会麻木你的感官。
70、Salvatore°
71、遗忘。forgotten.
72、他笑起来露出牙齿的样子,有没有很像鲨鱼???
73、Vincent-征服
74、这是伪文青们最爱的状态:犹抱琵琶半遮面。照片只自己晒经过商场玻璃时,一身性冷淡潮牌的倩影,深夜分享评论数不超30的音乐,配的文字,最爱“失眠”。
75、Coldmood(冷情绪)
76、或许这就是意识流/@狂化EX
77、湖中波澜轻荡
78、0mantra.心咒
79、影视明星篇
80、Mars翻译成中文是火星的意思,因此大家叫BrunoMars火星哥。